This Side of Paradise is the debut novel by F. Scott Fitzgerald, published in 1920. The book examines the lives and morality of carefree American youth at the dawn of the Jazz Age. Its protagonist Amory Blaine is an attractive middle-class student at Princeton University who dabbles in literature and engages in a series of romances with flappers. The novel explores the theme of love warped by greed and status seeking, and takes its title from a line of Rupert Brooke's poem Tiare Tahiti.
Raconté par un voisin devenu son ami, le roman tourne autour du personnage de Gatsby, jeune millionnaire charmant au passé trouble qui vit luxueusement dans une villa toujours pleine d'invités. Par certains aspects, le livre peut paraître une critique complexe de la bourgeoisie, de son opulence et de sa superficialité, où chaque personnage est prêt à tout pour parvenir à ses fins. Nick Carraway, un jeune homme américain du Middle West atteignant la trentaine, se rend à New York pour travailler dans la finance comme agent de change. Par hasard, il trouve à louer une petite bicoque à Long Island, zone résidentielle très huppée et snob de la banlieue newyorkaise. Sa demeure, presque invisible, est située dans West Egg entre deux énormes et luxueuses villas. De là, la vue est imprenable sur East Egg, l'endroit le plus cossu et sélect de toute la zone. C'est là qu'habitent Daisy, sa cousine germaine et Tom Buchanan, son mari, issu de la même promotion que Nick à l'université Yale. Nick se rend un soir chez les Buchanan, qu'il connaît à peine, sur invitation de Daisy. Tom, beau et riche colosse, mais quelque peu bourru paraît végéter auprès de Daisy, laquelle semble tout autant s'ennuyer ferme avec son mari. Elle passe le plus clair de son temps avec son amie Jordan Baker, joueuse de golf professionnelle. Tom, peu de temps après, demande à Nick de l'accompagner pour lui présenter sa maîtresse, Myrtle Wilson, la femme d'un garagiste sur la route qui relie New York à Long Island. Nick, témoin de l'inconstance de Tom, de l'enlisement du couple qu'il forme avec Daisy, n'aurait guère d'intérêt à fréquenter les Buchanan s'il n'y avait le rapprochement de plus en plus sensible avec la belle Jordan. Celleci s'étonne qu'il ne connaisse pas Gatsby puisqu'il habite West Egg, comme lui, et qu'on ne parle que de cet homme à la richesse fabuleuse. Gatsby, justement, c'est son voisin. C'est lui qui possède l'immense maison très animée qui occulte celle misérable de Nick. Gatsby donne fréquemment des réceptions somptueuses qui accueillent des centaines de convives. Mais qui est Jay Gatsby? D'où vientil? Que faitil? Les rumeurs les plus folles circulent sur son passé et sa fortune, même au sein de sa propre maison. C'est ce que Nick brûle de découvrir lorsqu'un jour il reçoit une invitation pour passer la soirée chez Gatsby. Une incroyable histoire va lier Nick, Tom, Gatsby, Jordan, Myrtle et Daisy pendant cet été 1922... (Wikipedia)
En 1913, cuando Anthony Patch cumplió los veinticinco, habian transcurrido ya dos anos desde que la ironia -el Espiritu Santo de estos últimos tiempos- descendiera, al menos teóricamente, sobre él. La ironia era como el toque final a los zapatos, como la última pasada de cepillo a la ropa, una especie de «¡Ya esta!» intelectual; sin embargo, al comienzo de esta historia, Anthony no ha hecho mas que alcanzar el uso de razón. La primera vez que lo vemos se pregunta con frecuencia si no sera un hombre sin honor y algo chiflado, una sustancia vergonzosa y obscenamente delgada que brilla sobre la superficie del mundo como el aceite sobre un estanque de aguas cristalinas; aunque en otras ocasiones, por supuesto, se considera un joven excepcional, extraordinariamente refinado, bien integrado en su medio ambiente y, en cierto modo, mas importante que todas las personas que conoce. Tal era su actitud si se encontraba bien, y entonces se convertia en una persona jovial, agradable, que resultaba muy atractiva a los hombres inteligentes y a todas las mujeres. Cuando se hallaba en este estado, Anthony estaba convencido de que algún dia llevaria a cabo algo sutil y poco ruidoso que los elegidos considerarian meritorio y que al desaparecer él se incorporaria a las mortecinas estrellas de un nebuloso e indeterminado paraiso, situado a mitad de camino entre la muerte y la inmortalidad. Hasta que llegara el momento de realizar este esfuerzo, él seguiria siendo Anthony Patch, no el simple retrato de un hombre, sino el poseedor de una personalidad dinamica y claramente delineada, un individuo obstinado, desdenoso, que funcionaba de dentro afuera; un hombre consciente de que no puede haber honor, pero sin dejar por ello de ser honorable; al tanto de las ambigüedades de la intrepidez y, sin embargo, valeroso.
Al cabo de quince dias Anthony y Gloria empezaron a permitirse «discusiones practicas», como llamaban a las sesiones en las que, bajo la apariencia del mas estricto realismo, caminaban sobre un eterno rayo de luna. -No tanto como yo a ti -insistia el critico literario-. Si realmente me quisieras, desearias que lo supiese todo el mundo. -Si que quiero que lo sepan -protestaba ella-. Quiero colocarme en una esquina como un hombre anuncio, para informar a todos los que pasen. -Entonces dime las razones para que no quieras casarte conmigo hasta junio. -Bueno, porque eres muy limpio. Eres de una limpieza etérea, como yo. Hay dos clases de limpieza, ¿sabes? Una es la de Dick: mi primo esta limpio como las sartenes relucientes. Tú y yo estamos limpios como los torrentes y los vientos. Siempre que veo a una persona puedo decir si es limpia, y en caso afirmativo, de qué clase de limpieza se trata. -Somos hermanos gemelos. ¡Sublime idea!